浩荡离愁白日斜(浩荡离愁白日斜龚自珍不在一个朝代)
大家好,今天来给大家分享浩荡离愁白日斜的相关知识,通过是也会对浩荡离愁白日斜龚自珍不在一个朝代相关问题来为大家分享,如果能碰巧解决你现在面临的问题的话,希望大家别忘了关注下本站哈,接下来我们现在开始吧!
1已亥杂诗5翻译及原文
《己亥杂诗》其五全文翻译:满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。《己亥杂诗》其五对照翻译:浩荡离愁白日斜,满怀离愁而对夕阳西下,吟鞭东指即天涯。
己亥杂诗(其五)作者 龚自珍 朝代 清 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。翻译:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
《己亥杂诗》(其五)原文及翻译如下:原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。翻译:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。
原文:《己亥杂诗·其五》龚自珍。浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。
《己亥杂诗》(其五)原文如下:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。翻译如下:满腔离愁别绪在夕阳西下的时刻愈发浓烈,马鞭向东一指,我便走向了天涯海角。
2己亥杂诗浩荡离愁白日斜翻译
翻译为:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。
翻译:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,犹如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。 翻译:满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。
原文:浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。翻译:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。
3浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。全诗翻译赏析及作者出处
首句:“浩荡离愁”是说诗人的愁绪无边无际,“白日斜”是写景。此句可译为,在一个夕阳西下的傍晚,我带着无边无际的愁绪离开京都.第二句:“吟鞭”即马鞭,“东指”即向东。
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯赏析 这首诗是作者最著名的代表作之一。其含义主要体现在两个方面,一是抒发离京南返的愁绪,二是表示自己虽已辞官,但仍决心为国效力,流露了作者深沉丰富的思想感情。
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。此句出自龚自珍的《己亥杂诗》:这首诗是清代诗人龚自珍写的组诗《己亥杂诗》中的第五首,写诗人离京的感受。
【出处】《己亥杂诗·其五》——清·龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。【译文】离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
浩荡形容离愁的规模浩大,白日斜表达了时间的推移和离别时分将近。这种离愁缠绵而沉重,如同日落时夕阳撒下的余晖,把更多忧伤带给了人们。吟鞭东指即天涯意味着诗人拿着鞭子指向东方,指向远方的天涯。
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。 己亥杂诗·其五翻译及注释 翻译 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
4浩荡离愁白日斜全诗
1、《己亥杂诗》作者:龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。
2、浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。注释 1.浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。2.吟鞭:抽响马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。
3、原文:《己亥杂诗·其五》龚自珍。浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,仿佛人就在天涯一般。
关于浩荡离愁白日斜的内容到此结束,希望对大家有所帮助。