首页 >> 智能

送友人入蜀(送友人李白)

2024-03-04 智能 53 作者:佚名

大家好,今天本篇文章就来给大家分享送友人入蜀,以及送友人李白对应的知识和见解,内容偏长哪个,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

1芳树笼秦栈,春流绕蜀城。原文_翻译及赏析

1、蜀道一方面显得峥嵘险阻,另一方面也有优美动人的地方,瑰丽的风光就在秦栈上:“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”此联中的“笼”字是评家所称道的“诗眼”,写得生动、传神,含意丰满,表现了多方面的内容。

2、“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”这两句写的是栈道与成都的景象——栈道虽险,但有芳树笼罩,景色壮观;成都平原,一马平川,二水绕城,风景美丽。上句写高山,下句写平原,上句写高危险奇,下句写平缓舒坦。

3、其原文如下: 送友人入蜀 李白 见说蚕丛路,崎岖不易行。 山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 升沉应已定,不必问君平。

4、原诗:见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。诗歌赏析 诗的首联叮嘱友人:蜀道险峻,崎岖难行。“蚕丝”,传说中蜀地最早的国君,这里借指蜀地。

5、颈联“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”笔势忽作转折,由蜀道之难转而写风景可使人愉悦,这是经奇历险之后精神松弛、心境欢快所致。由秦入蜀的栈道极险,使游人惊心动魄,即使青翠的林木,也无法仔细欣赏。

2送友人入蜀李白原文及翻译

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。——唐代·李白《送友人入蜀》 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 见说蚕丛路,崎岖不易行。 山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 升沉应已定,不必问君平。

唐代:李白 见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。译文 听说从这里去蜀国的道路,崎岖艰险自来就不易通行。

【译文】 听说蜀地的道路非常崎岖难走。高山在人的面前拔地而起,云气在马头上团团升起。俊秀的树木遮盖著山中的栈道,春江环绕着蜀城。人的命运的沉浮应该是已经天定了的,没必要向人占卜问吉凶。

送友人入蜀 【作者】李白 【朝代】唐 见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。翻译:听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。

3送友人入蜀翻译及赏析

1、这是一首以描绘蜀道山川的奇美而著称的抒情诗,公元743年(唐玄宗天宝二年)李白在长安送友人入蜀时所作。全诗从送别和入蜀这两方面落笔描述。首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开始:“见说蚕丛路,崎岖不易行。

2、花树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。升沉应已定,不必问君平。你的进退升沉都已命中注定,用不着去询问擅长卜卦的君平。赏析 这首诗,风格清新俊逸。

3、【译文】 听说蜀地的道路非常崎岖难走。高山在人的面前拔地而起,云气在马头上团团升起。俊秀的树木遮盖著山中的栈道,春江环绕着蜀城。人的命运的沉浮应该是已经天定了的,没必要向人占卜问吉凶。

4、诗人以浓彩描绘蜀道胜景,这对入蜀的友人来说,无疑是一种抚慰与鼓舞。尾联忽又翻出题旨:升沉应已定,不必问君平。

5、李白诗鉴赏 这首诗是天宝二年(743) 李白在长安送友人入蜀时所作。全诗从送别和入蜀这两方面描述。首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开始。“见说蚕丛路,崎岖不易行。”意思是:听说蜀道崎岖险阻,层峦叠嶂,不易通行。

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

tags:

关于我们

财广雨轩策划百科每天更新各类行业经验知识问答,不定期的更新行业经验问答,经验知识解读,生活经验知识科普,以及各种百科经验知识等,学知识,涨见识,就来财广雨轩策划经验网!

最火推荐

小编推荐

联系我们


Copyright © 2020-2022 财广雨轩策划 · 网站地图 · 内容地图 · XML地图 ·白山市浑江区财广百货店 版权所有 备案:吉ICP备2022009124号-5,